Page 7 - March 2016 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 7

Modlitwy za chorych / Prayer List

                           Jeżeli chcecie dołączyć do modlitwy w intencji chorych kogoś z grona rodziny lub przyjaciół, proszę o skontaktowanie się z biurem
                           parafialnym pod numerem 314-772-1603. Msza Św. za wszystkich chorych będzie odprawiana w pierwszy piątek.
                           If you would like to add a friend or relative to the prayer list, contact the Parish Office 314-772-1603. Holy Mass for all the sick will
                           be celebrated on the first Friday of each month.

All the Sisters who have served St. Agatha Parish             Barbara Kelly                      Nancy Feeney                         Brian Faerber
                                                              Jamie McClimes                     Anna Bates                           Vince Smugala
Andrew Skosky              Josie Sandbach                     Mary James                         Rosalie Buckley                      Janna Nugent
                                                              Sofia West                         Joe Garcia                           Kathryn M. Sullivan
Karen Kulla                Jo Kahle                           Aleksander Górka                   Esther E. Ellspermann                Doris Collins
                                                              Barbara Natoli                     Lorraine Skosky
Craig Hooper               Claudia Uccello                    Hannah West                        Marek Jankowicz

Ann Anderson               Stanisław Madej

Julie Shay                 Sherry Heath

Aaron Polson               Nell Pinckert

                                    Lista Lektorów / Reader Schedule

March 1  Wed Środa Popielcowa / Ash Wednesday                                          April 8   Sat Palm Sunday (Vigil)
                                                                                       April 9          (4:30 p.m.) EN Vince Smugala
              (12:10 p.m.) EN Vince Smugala
                                                                                       April 13
              (7 p.m.) PL           Andrzej Lewandowski & Zbigniew Florek              April 14  Sun Niedziela Palmowa / Palm Sunday
                                                                                                        (10 a.m.) PL Hanna Tokarczyk &
March 3 Fri (7 p.m.) PL             Hanna Tokarczyk                                    April 15                               Maria Górka
                                                                                       April 16         Męka Pańska: J – Ksiądz; E – Z. Florek;
March 4 Sat (4:30 p.m.) EN Vince Smugala                                                                                      I – A. Lewandowski; T – M. Lijowski
                                                                                                        (12 p.m.) PL Ewa Urbańczyk-Wochniak
March 5 Sun (10 a.m.) PL            Ewa Dyk & Magda Durdełło                                            Męka Pańska: J – Ksiądz; E – M. Moll;
                      (12 p.m.) PL  Katarzyna Sandoval                                                                        I – R. Pajewski; T – P. Szczygieł

March 11 Sat (4:30 p.m.) EN Vince Smugala

March 12 Sun (10 a.m.) PL           Michał Lijowski & Zbigniew Florek                            Thur Wielki Czwartek / Holy Thursday
                     (12 p.m.) PL   Katarzyna Niedźwiedzka
                                                                                                 (7 p.m.) PL   Robert Pajewski
March 18 Sat (4:30 p.m.) EN Vince Smugala
                                                                                                 Fri Wielki Piątek / Good Friday
March 19 Sun (10 a.m.) PL           Maria Górka & Hanna Tokarczyk                                       (5 p.m.)
                      (12 p.m.) PL  Małgorzata Moll                                                     (7 p.m.) PL Zbigniew Florek & Małgorzata Moll
                                                                                                        Męka Pańska: J – Ksiądz; E – Katarzyna Niedźwiedzka;
March 25 Sat (4:30 p.m.) EN Vince Smugala                                                                                     I – A. Lewandowski; T – M. Lijowski

March 26 Sun (10 a.m.) PL           Andrzej Lewandowski & Zbigniew Florek                        Sat Wielka Sobota / Holy Saturday
                      (12 p.m.) PL  Robert Pajewski                                                     (8 p.m.) PL Zbigniew Florek & Michał Lijowski

April 1 Sat (4:30 p.m.) EN Vince Smugala                                                         Sun Wielkanoc / Easter Sunday

April 2  Sun (10 a.m.) PL           Ewa Dyk & Hanna Tokarczyk                                    (7 a.m.) PL   REZUREKCJA
                (12 p.m.) PL        Katarzyna Sandoval
                                                                                                               Hanna Tokarczyk & Ewa Urbańczyk-Wochniak

April 8 Sat Msza rekolekcyjna dla dzieci                                                         (10 a.m.) EN

              (9 am) PL             Małgorzata Moll                                              (12 p.m.) PL Paweł Szczygieł

         Archidiecyzyjne zalecenia na czas Wielkiego Postu                                                     Archdiocesan Lenten Regulations

Kościół zawsze pomaga nam posłusznie odpowiadać na te słowa Jezusa przez                                              The Church has always helped us respond obediently to
nakazywanie pewnych pokut dla wszystkich katolików. Zgodnie z tym Ojciec Święty                                       these words of Jesus by prescribing certain acts of penance
i biskupi w Stanach Zjednoczonych przedstawili następujące zalecenia                                                  for all Catholics. Accordingly, the Holy Father and the
obowiązkowego postu i wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych:                                                         Bishops of the United States have set forth the following
· Środa Popielcowa (1marca 2017) i Wielki Piątek (14 kwietnia 2017) są dniami                                         regulations of obligatory fast and abstinence:
wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych dla wszystkich katolików od 14-tego roku        · Ash Wednesday (March 1, 2017) and Good Friday (April 14, 2017) are days of
życia. W te dni wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych i post ścisły są                 abstinence for all Catholics over the age of 14. On these days, fast, as well as
obowiązkowe dla osób w wieku od 18 do 59 lat. Podczas postu ścisłego każdego dnia      abstinence, is also obligatory for those from the ages from 18 to 59. Abstinence means
dozwolone jest spożywanie jednego dużego i dwóch małych posiłków oraz płynów.          abstinence from meat. Fast means one full meal a day, with two smaller meals and
Żaden katolik nie powinien rozmyślnie stronić od tego obowiązku.                       nothing between meals (liquids are permitted). No Catholic will lightly excuse
·Wszystkie pozostałe piątki w czasie Wielkiego Postu są dniami wstrzemięźliwości       himself or herself from this obligation
od pokarmów mięsnych. Również w tym wypadku katolik nie powinien rozmyślnie            ·All other Fridays of Lent are days of abstinence from meat. Here again Catholics
stronić od tego obowiązku. Wyjątek stanowią osoby z poważnymi problemami               will not hold themselves lightly excused, but if there is a serious health problem, the
zdrowotnymi.                                                                           obligation does not apply.
Powinniśmy dążyć, aby wszystkie dni Wielkiego Postu były poświęcone modlitwie i        We should strive to make all days of Lent a time of prayer and penance.
pokucie.
                                                                                                                  Easter Flower Offering
       Składka na Kwiaty Wielkanocne

Uczcij umiłowaną sobie zmarłą osobę podczas Wielkiego                                  Honor or remember a special loved one during this Holy Season of Lent by making a
Postu przez złożenie ofiary na kupno kwiatów                                           contribution toward our Easter flowers. Easter Flower Offering envelopes were sent
Wielkanocnych do kościoła. Koperty na Składkę na                                       along with the most recent envelopes and are also available at each of the entrances
Kwiaty Wielkanocne były wysłane do Państwa z resztą                                    to the Church. Return your donation in the collection basket. Please sign your name
kopert lub można je odebrać przy wejściu do kościoła. Prosimy o zwrot ofiar na tace i  or parishioner envelope number if you wish to be credited for your contribution. The
o podpisanie kopert z imieniem i nazwiskiem żeby kontrybucja była uznana na            Easter Flower collection will be taken up the weekend of March 18 & 19; however
odpowiednie konto. Składka na Kwiaty Wielkanocne odbędzie się 19 marca, ale datki      donations are gratefully accepted all of the Lenten season. – God Bless You!
będą z wdzięcznością przyjmowane podczas całego Wielkiego Postu. – Bóg zapłać!

                                                                                                                                                                                   7

Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12