Page 2 - May 2019 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
21 kwietnia 2019; Niedziela Wielkanocna April 21, 2019; Easter Sunday
Pierwsze Czytanie Dz 10,34a.37-43 First Reading Acts 10:34a, 37-43
Drugie Czytanie Kol 3,1-4 albo 1 Kor 5,6b-8 Second Reading Col 3:1-4 or Cor 5-6b-8
Ewangelia J 20,1-9 Gospel Jn 20:1-9
Dzieje Apostolskie przypominają nam, że nie wystarczy poznać The Acts of the Apostles remind us that it is not enough to
historii Jezusa Chrystusa, aby w Niego uwierzyć. Dopiero know the story of Jesus Christ to believe in Him. It is only
spotkanie z urzędowymi świadkami głoszącymi fakt the meeting with official witnesses proclaiming the fact of the
zmartwychwstania, którzy legitymują się mandatem samego resurrection, who hold the mandate of Christ himself, which
Chrystusa, sprawia, że człowiek przyjmuje dobrą nowinę o makes the man accept the good news of the forgiveness of
odpuszczeniu grzechów w imię Zmartwychwstałego. Sami sins in the name of the Risen One. The apostles themselves
Apostołowie dochodzili do tej rzeczywistości etapami, dlatego i came to this reality in stages, and therefore they encourage
nas zachęcają do podjęcia drogi do pustego grobu, abyśmy w us to take the path to the empty tomb, so that we would
końcu uwierzyli, że Jezus żyje. To spotkanie żyjącego finally believe that Jesus is alive. This meeting of the living
Chrystusa według Świętego Pawła powinno być zachętą do Christ, according to Saint Paul, should be an incentive to
nowego spojrzenia na całe nasze życie. take a new look at our whole life.
Dziękujmy Panu Bogu, że możemy tu być, słuchać Dobrej Let us thank God that we can be here, listen to the Good
Nowiny i wyśpiewać uroczyste Alleluja. News and sing the solemn Alleluia.
28 kwietnia 2019; 2 Niedziela Wielkanocy czyli Miłosierdzia Bożego April 28, 2019; 2nd Sunday of Easter – Divine Mercy Sunday
Pierwsze Czytanie Dz 5,12-16 First Reading Acts 5: 12-16
Drugie Czytanie Ap 1,9-11a.12-13.17-19 Second Reading Rv 1:9-11a, 12-13, 17-19
Ewangelia J 20,19-31 Gospel Jn 20: 19-31
Spotkanie ze zmartwychwstałym Chrystusem uczyniło z The meeting with the resurrected Christ made the Apostles
Apostołów szafarzy Bożej łaski. W imię Boże uzdrawiali ludzi ministers of God's grace. In the name of God, they healed
ze słabości fizycznych i duchowych. Grupa mężczyzn i kobiet, people from physical and spiritual weaknesses. A group of
zjednoczona wiarą w Chrystusa, stawała się lampą, której nie men and women, united in the faith in Christ, became a
można ukryć pod łóżkiem, ale której też nikt nie chciał ukrywać. lamp that cannot be hidden under the bed, but which
Potem przyszły prześladowania. Gdy wszyscy Apostołowie nobody wanted to hide either. Then came the persecution
zginęli męczeńską śmiercią dla imienia Jezusa, pozostał when all the apostles died a martyr's death for the name of
jeszcze Jan. Nie wiemy, co myślał na wyspie Patmos o Jesus; John remained. We do not know what he thought
przyszłości Kościoła. Sam Chrystus przyszedł go umocnić i about the future of the Church while on the island of
potwierdzić misję głoszenia odpuszczenia grzechów i życia Patmos. Christ Himself came to strengthen him and confirm
wiecznego. the mission of proclaiming the forgiveness of sins and
Przyjmijmy słowo Boże, „abyśmy wierzyli […] i wierząc, mieli eternal life.
życie w imię Jego”. Let us receive the word of God, "that we may believe [...]
and by believing, we may have a life in his name."
5 maja 2019; 3 Niedziela Wielkanocy-
NAJŚW. MARYI PANNY KRÓLOWEJ POLSKI May 5, 2019; 3rd Sunday of Easter
Pierwsze Czytanie Ap 11,19a;12,1.3-6a.10ab First Reading Acts 5:27-32, 40b-41
Drugie Czytanie Kol 1,12-16 Second Reading Rv 5:11-14
Ewangelia J 19,25-27 Gospel Jn 21:1-19
Straszny i potężny smok pragnie pożreć dziecko niewiasty. Ten “Peter was distressed that Jesus had said to him a third
widok może nas napełnić lękiem o przyszłość. Ale Święty Jan time, ‘Do you love me?’ and he said to him, ‘Lord, you know
nas zapewnia, że równocześnie usłyszał głos w niebie: „Teraz everything; you know that I love you.’ Jesus said to him,
nastało zbawienie i królowanie Boga naszego i władza Jego ‘Feed my sheep.’”(John 21:17)
Pomazańca”. Jak wspaniale współbrzmią z tym słowa All of us are challenged to show our love for Jesus by
Świętego Pawła z Listu do Kolosan: „On uwolnił nas spod “feeding His sheep.” Through prayer ask God how you
władzy ciemności i przeniósł do królestwa swego umiłowanego should best use your time, talent and treasure to assist
Syna”. Maryja osobiście doświadczyła panowania okrutnego those who are in need. Remember that giving is an act of
smoka, gdy stała pod krzyżem swego Syna, ale już kilka dni worship and helps advance the mission of our parish and
później doświadczyła też panowania zmartwychwstałego greater Church.
Chrystusa. Za przewodnictwem naszej Królowej przyjmijmy
słowo Boże, by otrzymać moc kroczenia ku zwycięstwu
Chrystusa.
12 maja 2019; 4 Niedziela Wielkanocy May 12, 2019; 4th Sunday of Easter
Pierwsze Czytanie Dz 13,14.43-52 First Reading Acts 13:14, 43-53
Drugie Czytanie Ap 7,9.14b-17 Second Reading Rv 7:9, 14b-17
Ewangelia J 10,27-30 Gospel Jn 10:27-30
Tak trudno jest się oderwać od ludzkiego pragnienia sukcesu i It is so difficult to get away from the human desire for
tak trudno jest powstrzymać się od zazdrości, gdy inni ten success and it is so difficult to refrain from jealousy when
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis