Page 2 - June 2017 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
4 czerwca 2017; Uroczystość Zesłania Ducha Świętego June 4, 2017; Pentecost Sunday
Usłyszymy za chwilę w Ewangelii, że Pan Jezus udziela swoim We will hear in the Gospel that the Lord Jesus gives His disciples
uczniom Ducha Świętego. Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami the Holy Spirit. According to previous prophecies, this fact meant
fakt ten oznaczał, że Pan Jezus został już otoczony chwałą przez Ojca, that the Lord Jesus had already been glorified by the Father because
ponieważ Jego misja została wypełniona. Moment narodzin Kościoła i his mission was fulfilled. Another stage in the history of salvation is
początek jego misji pośród wszystkich narodów, przedstawiony w the moment of the birth of the Church and the beginning of its
Dziejach Apostolskich, jest kolejnym etapem historii zbawienia. W mission among all the nations which was presented in the Acts of the
wydarzeniu tym osiągają szczyt wszystkie obietnice Boże dane w Apostles. This event reaches the peak of all the divine promises
ciągu dziejów. Doświadczenie to jest bowiem widzialnym owocem given throughout history. This experience is the visible fruit of the
śmierci i zmartwychwstania Pana Jezusa, ponieważ gromadzi w jedno death and resurrection of the Lord Jesus, because it gathers into one
rozproszone dzieci Boże. Odwołuje się do tej prawdy Święty Paweł w the dispersed children of God. St. Paul references this truth in the
Liście do Koryntian, gdy tłumaczy, że źródłem jedności wierzących Letter to the Corinthians when he explains that the source of the
wszystkich czasów jest Duch Chrystusa. unity of believers of all times is the Spirit of Christ.
Prośmy teraz Pana Jezusa, aby udzielił nam swego Ducha do Let us now ask the Lord Jesus to give us his Spirit so we can
uważnego słuchania słowa Bożego. attentively listen to the word of God.
Pierwsze Czytanie Dz 2,1-11 First Reading Acts 2:1-11
Drugie Czytanie 1 Kor 12,3b-7.12-13 Second Reading 1 Cor 12:3b-7, 12-13
Ewangelia J 20,19-23 Gospel Jn 20: 19-23
11 czerwca 2017; Uroczystość Najświętszej Trójcy June 11, 2017; The Most Holy Trinity
Objawienie się Boga Mojżeszowi, o którym usłyszymy w pierwszym God revealing himself to Moses, about which we will hear in first
czytaniu, było odpowiedzią na jego gorącą tęsknotę ujrzenia chwały reading, was in response to Moses’ burning longing to see the glory
Jahwe. Pan Bóg jest istotą duchową, niepojętą i nieogarnioną. Jeśli of Yahweh. God is a spiritual being, inconceivable and
człowiek chce Go zobaczyć, musi posłużyć się wrażliwością duchową. incomprehensible. If a man wants to see Him, he must use spiritual
Poznanie Pana Boga wiąże się bezpośrednio z otwarciem na Jego sensitivity. As St. John says in the Gospel, knowing God is directly
miłość, o czym wspomina Święty Jan w Ewangelii. Kiedy narodził się related to opening oneself to His love. When Jesus was born, God
Jezus, Bóg stał się widzialny dla ludzi. Wydarzenie to miało na celu became visible to the people. This event was meant to be God’s
zjednoczenie z ludzką naturą i odkupienie każdego człowieka. W ten unification with human nature and the redemption of every human
sposób wszyscy otrzymaliśmy obietnicę, że przez wiarę w Syna being. Thus we have all received the promise that by faith in the Son
Bożego będziemy mogli oglądać Trójjedynego Boga. of God, we will be able to see the Triune God.
Wysłuchajmy teraz z uwagą słowa, które kieruje do nas Bóg Ojciec, Let us now listen carefully to the words that God the Father directs
przez Jezusa Chrystusa w Duchu Świętym. to us through Jesus Christ in the Holy Spirit.
Pierwsze Czytanie Wj 34,4b-6.8-9 First Reading Ex 34:4b-6, 8-9
Drugie Czytanie 2 Kor 13,11-13 Second Reading 2 Cor 13:11-13
Ewangelia J 3,16-18 Gospel Jn 3:16-18
18 czerwca 2017; Uroczystość Najświętszego Ciała i June 18, 2017; Most Holy Body and Blood of Christ
Krwi Chrystusa (Boże Ciało) (Corpus Christi)
Dzisiejsza Ewangelia wspomina o rozmnożeniu chleba, dokonany Today's Gospel recalls feeding the multitude by the Lord Jesus. This
przez Pana Jezusa. Wydarzenie to nawiązuje do starotestamentalnej event refers to the Old Testament story of manna that God gave the
manny, którą Pan Bóg dał Izraelitom na pustyni. Zstępowanie z nieba Israelites in the desert. The descent of the manna and the Son of
manny oraz Syna Człowieczego jest elementem łączącym dwa Man is an element that unites the two orders, earthly and divine.
porządki, ziemski i boski. Jednak dzieło dokonane przez Pana Jezusa But the work done by the Lord Jesus is greater than that done by
jest większe niż to dokonane przez Mojżesza, ponieważ chleb, który Moses, because the bread that the Lord Jesus gives not only satisfies
daje Pan Jezus, nie tylko syci głód, ale daje życie wieczne. Dlatego hunger, but gives eternal life. Therefore, the content of our faith is
treścią naszej wiary jest Ciało i Krew, a więc człowieczeństwo Jezusa i the body and the blood, and therefore the humanity of Jesus and his
Jego bóstwo, uznanie, że przyszedł od Boga. Święty Paweł powie deity, the acknowledgement that he came from God. St. Paul will
również, że Pan Bóg po to posłał na świat swego Syna, aby zapewnić also say that God has sent his Son into the world to ensure that
ludziom stałą łączność ze sobą przez sakrament Eucharystii. people are constantly connected to him through the sacrament of the
Wdzięczni Panu Bogu za pokarm dający życie wieczne, wysłuchajmy Eucharist.
z wiarą Jego słowa. Thankful to God for food that gives eternal life; let us listen with
faith to the word of God.
Pierwsze Czytanie Pwt 8,2-3.14b-16a First Reading Dt 8:2-3, 14b-16a
Drugie Czytanie 1 Kor 10,16-17 Second Reading 1 Cor 10: 16-17
Ewangelia J 6,51-58 Gospel Jn 6:51-58
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis