Page 2 - June 2017 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2

4 czerwca 2017;  Uroczystość Zesłania Ducha Świętego                 June 4, 2017; Pentecost Sunday

     Usłyszymy  za  chwilę  w  Ewangelii,  że  Pan  Jezus  udziela  swoim  We will hear in the Gospel that the Lord Jesus gives His disciples
     uczniom Ducha Świętego.  Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami  the Holy Spirit.  According to previous prophecies, this fact meant
     fakt ten oznaczał, że Pan Jezus został już otoczony chwałą przez Ojca,  that the Lord Jesus had already been glorified by the Father because
     ponieważ Jego misja została wypełniona.  Moment narodzin Kościoła i  his mission was fulfilled.  Another stage in the history of salvation is
     początek  jego  misji  pośród  wszystkich  narodów,  przedstawiony  w  the  moment  of  the  birth  of  the  Church  and  the  beginning  of  its
     Dziejach  Apostolskich,  jest  kolejnym  etapem  historii  zbawienia.  W  mission among all the nations which was presented in the Acts of the
     wydarzeniu  tym  osiągają  szczyt  wszystkie  obietnice  Boże  dane  w  Apostles.    This  event  reaches  the  peak  of  all  the  divine  promises
     ciągu  dziejów.  Doświadczenie  to  jest  bowiem  widzialnym  owocem  given throughout history.  This experience is the visible fruit of the
     śmierci i zmartwychwstania Pana Jezusa, ponieważ gromadzi w jedno  death and resurrection of the Lord Jesus, because it gathers into one
     rozproszone dzieci Boże.  Odwołuje się do tej prawdy Święty Paweł w  the dispersed children of God.  St. Paul references this truth in the
     Liście  do  Koryntian,  gdy  tłumaczy,  że  źródłem  jedności  wierzących  Letter  to  the  Corinthians  when  he  explains  that  the  source  of  the
     wszystkich czasów jest Duch Chrystusa.                     unity of believers of all times is the Spirit of Christ.
     Prośmy  teraz  Pana  Jezusa,  aby  udzielił  nam  swego  Ducha  do  Let  us  now  ask  the  Lord  Jesus  to  give  us  his  Spirit  so  we  can
     uważnego słuchania słowa Bożego.                           attentively listen to the word of God.


     Pierwsze Czytanie   Dz 2,1-11                              First Reading      Acts 2:1-11
     Drugie Czytanie    1 Kor 12,3b-7.12-13                     Second Reading     1 Cor 12:3b-7, 12-13
     Ewangelia        J 20,19-23                                Gospel           Jn 20: 19-23

          11 czerwca 2017; Uroczystość Najświętszej Trójcy                 June 11, 2017; The Most Holy Trinity

     Objawienie się Boga Mojżeszowi, o którym usłyszymy w pierwszym  God revealing himself to Moses, about which we will hear in first
     czytaniu,  było  odpowiedzią  na  jego  gorącą  tęsknotę  ujrzenia  chwały  reading, was in response to Moses’ burning longing to see the glory
     Jahwe.    Pan  Bóg  jest  istotą  duchową,  niepojętą  i  nieogarnioną.  Jeśli  of  Yahweh.    God  is  a  spiritual  being,  inconceivable  and
     człowiek chce Go zobaczyć, musi posłużyć się wrażliwością duchową.   incomprehensible.  If a man wants to see Him, he must use spiritual
     Poznanie  Pana  Boga  wiąże  się  bezpośrednio  z  otwarciem  na  Jego  sensitivity.  As St. John says in the Gospel, knowing God is directly
     miłość, o czym wspomina Święty Jan w Ewangelii.  Kiedy narodził się  related to opening oneself to His love.  When Jesus was born, God
     Jezus, Bóg stał się widzialny dla ludzi.  Wydarzenie to miało na celu  became  visible  to  the  people.    This  event  was  meant  to  be  God’s
     zjednoczenie z ludzką naturą i odkupienie każdego człowieka.  W ten  unification with human nature and the redemption of every human
     sposób  wszyscy  otrzymaliśmy  obietnicę,  że  przez  wiarę  w  Syna  being.  Thus we have all received the promise that by faith in the Son
     Bożego będziemy mogli oglądać Trójjedynego Boga.           of God, we will be able to see the Triune God.
     Wysłuchajmy teraz z uwagą słowa, które kieruje do nas Bóg Ojciec,  Let us now listen carefully to the words that God the Father directs
     przez Jezusa Chrystusa w Duchu Świętym.                    to us through Jesus Christ in the Holy Spirit.

     Pierwsze Czytanie   Wj 34,4b-6.8-9                         First Reading      Ex 34:4b-6, 8-9
     Drugie Czytanie    2 Kor 13,11-13                          Second Reading     2 Cor 13:11-13
     Ewangelia        J 3,16-18                                 Gospel           Jn 3:16-18


         18 czerwca 2017;  Uroczystość Najświętszego Ciała i        June 18, 2017; Most Holy Body and Blood of Christ
                    Krwi Chrystusa (Boże Ciało)                                     (Corpus Christi)


     Dzisiejsza  Ewangelia  wspomina  o  rozmnożeniu  chleba,  dokonany  Today's Gospel recalls feeding the multitude by the Lord Jesus.  This
     przez  Pana  Jezusa.    Wydarzenie  to  nawiązuje  do  starotestamentalnej  event refers to the Old Testament story of manna that God gave the
     manny, którą Pan Bóg dał Izraelitom na pustyni. Zstępowanie z nieba  Israelites in the desert.  The descent of the manna and the Son of
     manny  oraz  Syna  Człowieczego  jest  elementem  łączącym  dwa  Man  is  an  element  that  unites  the  two  orders,  earthly  and  divine.
     porządki, ziemski i boski.  Jednak dzieło dokonane przez Pana Jezusa  But the work done by the Lord Jesus is greater than that done by
     jest  większe niż to dokonane przez Mojżesza, ponieważ chleb, który  Moses, because the bread that the Lord Jesus gives not only satisfies
     daje Pan Jezus, nie tylko syci głód, ale daje życie wieczne.  Dlatego  hunger, but gives eternal life.  Therefore, the content of our faith is
     treścią naszej wiary jest Ciało i Krew, a więc człowieczeństwo Jezusa i  the body and the blood, and therefore the humanity of Jesus and his
     Jego  bóstwo,  uznanie,  że  przyszedł  od  Boga.    Święty  Paweł  powie  deity, the acknowledgement that he came from God.  St. Paul will
     również, że Pan Bóg po to posłał na świat swego Syna, aby zapewnić  also  say  that  God  has  sent  his  Son  into  the  world  to  ensure  that
     ludziom stałą łączność ze sobą przez sakrament Eucharystii.   people are constantly connected to him through the sacrament of the
     Wdzięczni Panu Bogu za pokarm dający życie wieczne, wysłuchajmy  Eucharist.
     z wiarą Jego słowa.                                        Thankful  to  God  for  food  that  gives  eternal  life;  let  us  listen  with

                                                                faith to the word of God.


     Pierwsze Czytanie   Pwt 8,2-3.14b-16a                      First Reading      Dt 8:2-3, 14b-16a
     Drugie Czytanie    1 Kor 10,16-17                          Second Reading     1 Cor 10: 16-17
     Ewangelia        J 6,51-58                                 Gospel           Jn 6:51-58



                                                                                                                       2
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7