Page 3 - July-Aug 2019 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 3

21 lipca 2019;  16 Niedziela Zwykła                   July 21, 2019;  16  Sunday in Ordinary Time
                                                                                        th

       Pierwsze Czytanie     Rdz 18,1-10a                        First Reading       Gn 18: 1-10a
       Drugie Czytanie      Kol 1,24-28                          Second Reading      Col 1:24-28
       Ewangelia         Łk 10,38-42                             Gospel           Lk 10: 38-42

       Abraham, emigrant w obcej ziemi, z całą otwartością przyjmuje ludzi w  Abraham, an emigrant in a foreign land, accepts people on his way
       drodze. Gościna, której im udziela, jest niezwykle hojna. Otrzymuje w  with all his openness. The hospitality he gives them is extremely
       zamian  błogosławieństwo  i  to,  czego  najbardziej  pragnie:  syna.  generous.  In  return,  he  receives  a  blessing  and  what  he  most
       Dobroć  wobec  potrzebującego  jest  goszczeniem  samego  Boga.  desires: a son. Goodness shown to the needy is like being a host
       Chrystus  zwraca  jednak  uwagę,  że  gościnność  równocześnie  jest  to God Himself. Christ, however, points out that hospitality is at the
       okazją  do  przyjęcia  słowa  Bożego.  Pan  Bóg  przez  gości  daje  nam  same time an opportunity to receive the word of God. God gives us
       okazję do wzrostu w miłości, ale równocześnie przez ich usta pragnie  the opportunity to grow in love through the guests, but at the same
       nas umocnić w wierze. To kolejna okazja do wzrostu w doskonałości  time through their lips he wants to strengthen us in faith. This is
       w Chrystusie.                                             another opportunity to grow in perfection in Christ.

                                                                                        th
                     28 lipca 2019;  17 Niedziela Zwykła                   July 28, 2019;  17  Sunday in Ordinary Time


       Pierwsze Czytanie     Rdz 18,20-32                        First Reading       Gn 18: 20-32
       Drugie Czytanie      Kol 2,12-14                          Second Reading      Col 2: 12-14
       Ewangelia         Łk 11,1-13                              Gospel           Lk 11: 1-13

       Ilu  sprawiedliwych  trzeba,  aby  uratować  całą  społeczność?  Księga  How many righteous do you need to save the entire community?
       Rodzaju mówi nam, że jeśli grzech uzyska akceptację społeczną, to  The book of Genesis tells us that if sin receives social acceptance,
       bycie  sprawiedliwym  uda  się  co  najwyżej  jednostkom.  Społeczna  then at most a single person will be just. Social acceptance of sin
       akceptacja  grzechu  powoli  przenika  wszystkich.  Dopiero  odwołanie  slowly permeates all. Only appealing to the cross, as St. Paul tells
       się  do  krzyża,  jak  nam  podpowiada  Święty  Paweł,  jest  w  stanie  us, is able to tear us away from the circle of people who accept sin
       wyrwać nas z kręgu ludzi przyjmujących grzech jako coś normalnego.  as  something  normal.  Once  accepted  grace,  however,  needs
       Raz  przyjęta  łaska  potrzebuje  jednak  ciągłej  pomocy  w  postaci  constant help in the form of persevering prayer. Christ gives the
       wytrwałej  modlitwy.  Chrystus  daje  uczniom  wzór  dobrej  modlitwy.  disciples a model of good prayer. Such prayer becomes possible
       Taka modlitwa staje się możliwa, gdy człowiek nieustannie karmi się  when man continually nourishes himself with the word of God. Let
       słowem Bożym. Korzystajmy nie tylko w niedzielę z lektur biblijnych,  us  not  only  use  Bible  reading  on  Sunday,  but  also  look  for
       ale  także  w  ciągu  tygodnia  szukajmy  okazji  do  słuchania  słowa  opportunities  to  listen  to  the  word  of  God  during  the  week,  and
       Bożego, a wtedy nasza modlitwa przyniesie wielkie owoce.   then our prayer will bring great fruit.

                                                                                         th
                    4 sierpnia 2019;  18 Niedziela Zwykła                 August 4, 2019;  18  Sunday in Ordinary Time

       Pierwsze Czytanie     Koh 1,2;2,21-23                     First Reading       Eccl 1:2;2:21-23
       Drugie Czytanie      Kol 3,1-5.9-11                       Second Reading      Col 3: 1-5, 9-11
       Ewangelia         Łk 12,13-21                             Gospel           Lk 12: 13-21

       Kohelet zwraca uwagę, że ciężka praca dla osiągnięcia jakiegoś celu  Ecclesiastes  points out  that even  with  hard  work  success  is  not
       nie  zawsze  kończy  się  sukcesem.  Pragniemy  zdobyć  dobra  guaranteed. We want to acquire material goods that we consider
       materialne,  które  uważamy  za  niezbędne  do  osiągnięcia  szczęścia.  necessary  to  achieve  happiness.  Anyone  who  is  looking  for
       Kto szuka szczęścia w dalekiej przyszłości, ten nigdy go nie osiągnie.  happiness  in  the  distant  future  will  never  reach  it.  Whoever
       Kto  koncentruje  się  na  dobrach  materialnych,  ten  zawsze  będzie  concentrates  on  material  goods  will  always  be  disillusioned.
       rozgoryczony.  Szczęście  osiąga  się  we  wspólnocie  z  ludźmi,  w  Happiness is achieved in community, with people, in sharing the
       dzieleniu  się  owocami  własnych  osiągnięć.  To  równocześnie  jest  fruits of one's own achievements. This is also the path to heaven.
       droga do nieba.                                           Let's listen to St. Paul, regarding what one has to give up, so as
       Posłuchajmy Świętego Pawła, czego trzeba się wyrzec, by nie stracić  not to lose happiness.

       szczęścia.



                    11 sierpnia 2019;  19 Niedziela Zwykła                August 11, 2019;  19  Sunday in Ordinary Time
                                                                                         th


       Pierwsze Czytanie     Mdr 18,6-9                          First Reading       Wis 18: 6-9
       Drugie Czytanie      Hbr 11,1-2.8-19                      Second Reading      Heb 11:1-2,8-19
       Ewangelia         Łk 12,32-48                             Gospel           Lk 12: 32-48

       Zapowiedź  tego,  co  czekało  Izraelitów,  dodała  im  otuchy,  by  czas  The  announcement  of  what  awaited  the  Israelites  gave  them
       próby przeżyli w ufności. Ważnym elementem budowania otuchy była  encouragement, so that they would survive the time of trial in trust.
       wspólna  modlitwa.  Wiara  spowodowała,  że  Abraham  i  inne  osoby  Common  prayer  was  an  important  element  of  building  comfort.
       przymierza  podjęły  drogę  ku  obietnicy  danej  przez  Boga.  Pokonali  Faith  caused  Abraham  and  others  who  made  the  covenant,  to
       konieczny  etap  dla  dalszej  realizacji  obietnicy,  chociaż  za  swojego  make  their  way  to  God's  promise.  They  have  defeated  the
       życia nie osiągnęli celu. Chrystus zachęca swoich uczniów, by podjęli  necessary  stage  for  further  realization  of  the  promise,  although
       dzieło  królestwa  niebieskiego.  Jego  rozwój  domaga  się  they  had  not  reached  the  goal  during  their  lifetime.  Christ
       zaangażowania  na  podstawie  wiary,  bo  sam  uczestnik  dzieła  encourages  his  disciples  to  take  up  the  work  of  the  kingdom  of
       zbawienia często nie widzi skutków swej pracy. Realizacja obietnicy  heaven.  His  development  demands  commitment  on  the  basis  of
       przychodzi w momencie najmniej spodziewanym i w formie zupełnie  faith, because the participant of the work of salvation often does
       nieoczekiwanej. Dzisiejsza liturgia słowa daje nam kolejną okazję do  not  see  the  results  of  his  work.  Implementation  of  the  promise
                                                                                                                         3
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7   8