Page 1 - December 2017 newsletter for St. Agatha Parish
P. 1

Polski Kościół Rzymsko-Katolicki
                                          Parafia Św. Agaty

                                 Duszpasterstwo Prowadzą Księża Chrystusowcy

                           th
              3239 South 9  Street, St. Louis, MO 63118-2629  ·  Phone/ Tel. 314-772-1603   Fax 314-772-3979
                          www.polishchurchstlouis.org  ·  e-mail: parishoffice@polishchurchstlouis.org

                                    Biuro Parafialne / Office Hours:    Mon, Tue, Wed 9 a.m. - 3 p.m.

                                                 MSZE ŚW. / MASSES:
                                         Sobota / Saturday   4:30 p.m. (EN)
                  Niedziela / Sunday            8:00 a.m. (EN), 10:00 a.m. (PL), 12:00 p.m. (PL)

              Dni powszednie / Weekdays - Mon-Thur                    8:00 a.m. (EN), Fri 7:00 p.m. (PL)
        Święta Katolickie w dni powszednie:                                  Holy days during the week:
                       7:00 p.m. (PL)                                                 8 a.m. (EN)









                Drodzy Parafianie i                                                         Dear Parishioners and
              Przyjaciele św. Agaty!!!                                                     Friends of St. Agatha!!!

       Dziś  rozpoczynamy  trzytygodniowe  przygotowania  do  Świąt                Today  we  start  our  three-week  preparations  for  Christmas.
       Bożego Narodzenia. Niewiele tego czasu, który i tak bardzo                  That is not much time, and it goes by so quickly.  Each day,
       szybko "płynie". Każdy dzień przybliżający nas do spotkania z               which brings us closer to meeting God, is also an opportunity
       Bogiem  jest  także  okazją  i  szansą  dla  każdego  z  nas.               and a chance for each of us.  Let us take advantage of this
       Skorzystajmy  z  tego  wyjątkowego  czasu.  Niech  w  ten  czas             unique time.  During this Advent, let there be more time for
       adwentowy  więcej  będzie  czuwania,  rozmyślań  nad  Bożym                 vigil and reflection on God's Word.  And may the morning Holy
       Słowem.  Niech  pomocą  będą  poranne  Msze  św.  podczas,                  Masses, during which we will hear God speaking to the heart
       których usłyszymy Boga mówiącego do serc każdego z nas.                     of  each  of  us,  be  of  help.    I  encourage  you  to  experience
       Zachęcam  Was  w  tym  roku do  dobrego  przeżycia  Adwentu                 Advent this year with the words of one of the theologians:
       słowami jednego z teologów:
           I znów jest Adwent w Twym Kościele, Boże.                                     God, it is Advent in your Church again.
            Znów wracamy do modlitwy, tęsknoty i                                             Again we return to prayer,
                                                                                               longing and awaiting,
            wyglądania, do pieśni nadziei i obietnicy.
           Wszelka niedola ludzka, wszelki niedosyt,                                     back to the song of hope and promise.
                                                                                         Any human misery, any deficiency, all
             całe wierzące oczekiwanie zbiega się
                                                                                         faithful anticipation converge again in
                znowu w tym jednym słowie:
                                                                                                 this one word:
                     Przybądź!                                                                     Come!
                     Nie zwlekaj!
                                                                                                 Do not delay!
            Jak to dziwna modlitwa.  Bo przecież już                                     How strange is this prayer because you
          przyszedłeś, przecież już rozbiłeś między nami                                have already come; you have already set up
           swój namiot. Przecież już podzieliłeś z nami                                 your tent between us.  After all, you have
                    całe nasze życie.                                                    already shared all of our lives with us.
          Czyż możliwe więc, byśmy wzywali Cię naszym                                   Is it possible for us to call you to "come"
             „przybądź” jeszcze do czegoś więcej?                                              for something more?
           Czyż mógłbyś przyjść jeszcze bliżej, niż już                                 Could you come even closer than you have
           przyszedłeś, wchodząc tak głęboko w naszą                                     already come; entering so deep into our
           zwykłość, że nie umieliśmy Cię odróżnić od                                    ordinary life that we may not be able to
           innych ludzi? A jednak, o Boże nasz, któryś                                    distinguish you from other people?
          nazwał siebie Synem Człowieczym, mówimy Ci                                    And yet, O God, you, who called yourself
                wciąż, modlimy się ciągle:                                                 the Son of Man, we say unto you,
                     Przybądź!                                                                 we continually pray:
                                                                                                   Come!

                 Do zobaczenia w drodze!!!                                                   See you during our journey!!!
           Ks. Hubert Zasada–Chrystusowiec                                            Rev. Hubert Zasada – Society of Christ
   1   2   3   4   5   6