Page 2 - June 2019 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
2 czerwca 2019; Wniebowstąpienie Pańskie June 2, 2019; Ascension of the Lord
Pierwsze Czytanie Dz 1, 1-11 First Reading Acts 1: 1-11
Drugie Czytanie Hbr 9, 24-28; 10, 19-23 Second Reading Hb 9: 24-28; 10: 19-23
Ewangelia Łk 24, 46-53 Gospel Lk 24: 46-53
Ani Apostołowie, ani inni wielcy święci nie usłyszeli od Pana Jezusa, kiedy Neither the Apostles nor the other great saints ever hear from the Lord Jesus
zostanie przywrócone królestwo Izraela. W czasach poapostolskich w Kościele when the kingdom of Israel will be restored. In post-apolitical times, the
zaczęto mówić, że to sam Kościół stał się nowym Izraelem i że królestwo jest już Church began to say that it was the Church itself that became the new Israel
tutaj, na ziemi, a w pełni ujawni się na końcu czasów. Do jakiego nieba wstąpił and that the kingdom is already here on earth, and it will fully reveal itself at
Pan Jezus? Dużo o tym usłyszymy w czytaniu z Listu do Hebrajczyków. Czy to the end of time. Into what heaven did the Lord Jesus ascend? We will hear a
dla ciebie, bracie i siostro, będzie wystarczająca zachęta, aby za tym niebem lot about this in a reading from the Letter to the Hebrews. Will this be enough
tęsknić? Czy wciąż będziesz stał przed zasłoną i będziesz próbował odczytać, z for you, brother and sister, in order to yearn this heaven? Will you still stand
czym ci się kojarzy nieczytelny na niej wzór? Może lepiej przyłączyć się do in front of a veil and try to decipher what you can envision from an illegible
wspólnoty Kościoła, która wielbi i błogosławi Pana Boga, a wtedy zasłona zniknie pattern? It may be better to join the Church community which praises and
i zobaczysz niebo. exalts God, and then the veil will disappear and you will see heaven.
Otwórz twe uszy i twe serce na słowo Pana. Open your ears and your heart to the word of the Lord.
9 czerwca 2019; Zesłanie Ducha Świętego June 9, 2019; Pentecost Sunday
Pierwsze Czytanie Dz 2, 1-11 First Reading Acts 2: 1-11
Drugie Czytanie Rz 8, 8-17 Second Reading Rom 8: 8-17
Ewangelia J 14, 15-16 Gospel Jn 14: 15-16
Szum fal, szum lasu, szum medialny, szum Wieczernika. Który z nich nam The sound of waves, the sound of the forest, the media noise, the noise of
najbardziej odpowiada? Który mówi nam o wielkich dziełach Bożych w the Cenacle. Which one suits us best? Which tells us about the great works
zrozumiałym języku? Nie tylko szum, ale i język może być niezrozumiały. of God in an intelligible language? Not only noise, but also language can be
Czasem reagujemy na niezrozumiały język zdziwieniem, a czasem po prostu incomprehensible. Sometimes we respond to incomprehensible language
śmiechem. Jak zareagujemy dzisiaj na słowa Pisma Świętego? Czy pozostaną with astonishment and sometimes just laugh. How will we react today to the
dla nas niezrozumiałym szumem, niewartym zapamiętania, czy słowami Pana words of the Holy Bible? Will they remain an incomprehensible noise,
Boga, który przemawia do swojej córki, do swojego syna? Czy zachęcą nas do unworthy of remembering, or the words of the Lord God, who speaks to his
zachowywania nauki Jezusa Chrystusa? Czy naprawdę zależy nam, by w nas daughter, to his son? Will they encourage us to keep the teachings of Jesus
zamieszkał Pan Bóg? Christ? Do we really want God to live within us?
Liturgia słowa daje nam kolejną szansę. Nie zmarnujmy jej. The liturgy of the word gives us another chance. Let's not waste it.
16 czerwca 2019; Niedziela Najświętszej Trójcy June 16, 2019; The Most Holy Trinity
Pierwsze Czytanie Prz 8, 22-31 First Reading Prv 8: 22-31
Drugie Czytanie Rz 5, 1-5 Second Reading Rom 5:1-5
Ewangelia J 16, 12-15 Gospel Jn 16:12-15
Święty Jan Ewangelista adaptuje słowa Księgi Przysłów o mądrości Bożej do St. John the Evangelist adapts the words of the Book of Proverbs about the
Chrystusa Pana. On jest drogą, która prowadzi do drzewa życia, i On jest wisdom of God to Christ the Lord. He is the way that leads to the tree of life,
drzewem życia, o których wspomina w innym miejscu Księga Przysłów. Podobnie and He is the tree of life mentioned elsewhere in the Book of Proverbs.
Święty Paweł mówi nam, że pokój z Bogiem uzyskujemy przez Jezusa Chrystusa Similarly, St. Paul tells us that we obtain peace with God through Jesus Christ
i miłość w naszych sercach przez Ducha Świętego. Bóg w Trójcy Jedyny and love in our hearts through the Holy Spirit. God in One Trinity is committed
angażuje się, aby dać nam życie i uchronić nas od tego wszystkiego, co prowadzi to giving us life and protecting us from all that leads to death. Are we free and
do śmierci. Czy w naszej wolności jesteśmy gotowi do skorzystania z okazji, by ready to take the opportunity to accept wisdom and reject violence, moreover,
przyjąć mądrość i odrzucić przemoc, co więcej, nie lękać się przemocy ze to not be afraid of violence because of the hope offered to us by God? God in
względu na nadzieję ofiarowaną nam przez Boga? Bóg w Trójcy Jedyny jest dla One Trinity is to us not only an intellectual challenge, but above all, a moral
nas wyzwaniem nie tylko intelektualnym, ale przede wszystkim moralnym. Nasza one. Our faith works every day in the relationships with people.
wiara sprawdza się każdego dnia w relacjach z ludźmi.
23 czerwca 2019; Boże Ciało June 23, 2019; Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi)
Pierwsze Czytanie Rdz 14, 18-20 First Reading Gn 14: 18-20
Drugie Czytanie 1 Kor 11, 23-26 Second Reading 1 Cor 11: 23-26
Ewangelia Łk 9, 11b-17 Gospel Lk 9: 11b-17
Pobłogosławienie pięciu chlebów i dwóch ryb przez Chrystusa Pana było The blessing of five bread loaves and two fish by Christ the Lord was the
początkiem cudu rozmnożenia pokarmu dla kilku tysięcy ludzi. Człowiek nie tylko beginning of the miracle of multiplying food for several thousand people. Man
potrzebuje uzdrowienia, uwolnienia od choroby, ale potrzebuje też siły, by not only needs healing, release from illness, but also needs strength to
wytrwać w zdrowiu, by wytrwać w czystości od grzechu. Pawłowa relacja o persevere in health, to persevere in purity from sin. St. Paul’s account of the
Ostatniej Wieczerzy jest historycznie najbliższa tego wydarzenia. Sam Paweł nie Last Supper is historically the closest to this event. Paul himself was not
był na niej obecny, ale miał kontakt z Barnabą, wcześniej współpracownikiem present, but he had contact with Barnabas, previously a collaborator of St.
Świętego Piotra Apostoła, dlatego możemy być pewni prawdziwości jego relacji i Peter the Apostle, so we can be sure of the truth of his relationship and
interpretacji tego wydarzenia. Święty Paweł przypomina Koryntianom, że interpretation of this event. St. Paul reminds the Corinthians that receiving
przyjmowanie Komunii św. jest głoszeniem śmierci Pana, aż Chrystus przyjdzie Holy Communion. is the proclamation of the death of the Lord until Christ
powtórnie. Niech to przypomnienie uwrażliwi nas na godne przyjmowanie comes again. Let this reminder make us sensitive to the worthy reception of
Eucharystii. the Eucharist.
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis